<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Navigateurs &#38; Skipper&#124;ActualitÃ©s&#124;News CommuniquÃ©s de presse - voile de plaisance &#187; RÃ©gates</title>
	<atom:link href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/yacht/regatten/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/</link>
	<description></description>
	<lastbuilddate>Sam., 11 Feb 2012 12:02:01 +0000</lastbuilddate>
	<language>fr</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>AMS &#8211; Voile voyage CUP prend la premiÃ¨re place</title>
		<link>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/ams-cup-sailtrip-holt-gruppensieg/</link>
		<comments>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/ams-cup-sailtrip-holt-gruppensieg/#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 12 Oct 2011 17:54:37 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[RÃ©gates]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/?p=2901-fr</guid>
		<description><![CDATA[AMS &#8211; REGATE 2011 Trogir &#8211; Kroatien Nach dem AMS &#8211; CUP est en face de l'AMS &#8211; COUPE! Maintenant la Coupe MGS 2011 Histoire. Et encore, il Ã©tait trÃ¨s amusant. Le yacht avec skipper Pierre Bleicken vague Soleil est leur rÃ´le prÃ©fÃ©rÃ© a Ã©tÃ© justifiÃ© de la maniÃ¨re habituelle et encore une fois convaincu un trÃ¨s convaincant. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table style="float: left; width: 100px;" border="0" cellspacing="3" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff"><img class="alignleft" title="Ssiltrip Regatta Team" src="http://www.sailtrip.de/mediapool/86/864883/resources/big_21741612_0_449-300.jpg" alt="" width="181" height="121" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>AMS &#8211; REGATTA 2011<br />
Trogir &#8211; Croatie<br />
Selon l'AMS &#8211; CUP est en face de l'AMS &#8211; COUPE!<br />
Maintenant la Coupe MGS 2011 Histoire. Und wieder hat es riesig SpaÃŸ gemacht.<br />
Die Segelyacht Sun Wave mit Skipper Peter Bleicken ist ihrer Favoritenrolle gerecht geworden und hat in gewohnter Weise mal wieder sehr Ã¼berzeugend abgerÃ¤umt.<br />
Nous devons naviguer voyage avec l'Ã©quipe mais le rÃ©sultat peut Ã©galement Ãªtre trÃ¨s heureux. AprÃ¨s le 6. Race, nous Ã©tions encore Ã  Ã©galitÃ© avec avec Sun Wave 107 Punkten.<span id="more-2901"></span><br />
L' 7. Race devait apporter la dÃ©cision. De plus, nous avons eu l'Ã©quipe de Alegria avec skipper Horst Gmachl encore dans le cou. Erik Ovgaard Ã©galement promis de nous attaquer Ã  nouveau vouloir. La guerre des nerfs a commencÃ© Ã  la ligne de dÃ©part avant la prÃ©paration commence Ã  Trogir 10.00 Uhr.<br />
AprÃ¨s un bon dÃ©but, nous avons un groupe de 4 avec Sun Wave, Galera et Paloma ont lÃ©gÃ¨rement diminuÃ©. Pour environ la moitiÃ© de la distance de course prÃ¨s de Veli Drevenice (Trogir Ã®le) Nous avons pu 3. Parvis de la rÃ©clamation Paloma. Erst auf dem Raumschotskurs konnten wir das Tempo der 49er nicht mehr halten.<br />
AprÃ¨s environ 3/4 de la course nous avons Ã©tÃ© capable de dÃ©passer Ã  nouveau briÃ¨vement Paloma, peu de temps avant l'arrivÃ©e nous avons eu le Paloma Ã  Trogir &#8211; Le pouvoir, cependant, s'opposent Ã  tout propos et traversÃ©. 45 sec. Paloma, aprÃ¨s la ligne d'arrivÃ©e. Une fois corrigÃ©, cependant, nous avons calculÃ© le temps occupÃ© 3. Platz in dieser Wettfahrt.<br />
Voile voyage, l'Ã©quipe tient Ã  remercier tous les supporters. Ohne diesen Backround wÃ¤re dieses Ergebnis nicht mÃ¶glich gewesen.<br />
Das Team Sailtrip dankt -<br />
- Jo Oed et Wolfgang Wieland pour un appui matÃ©riel<AMS/>
- Ã  partir TRIP CHARTE Sail yacht pour le yacht &#8220;SAILTRIP&#8221;<br />
MÃªme avec l'organisateur &#8211; AMS &#8211; Yacht Charter &#8211; Nous tenons Ã  remercier pour une semaine de course rÃ©ussie. Walter Simm und sein Team haben bei herrlichem Segelwetter wieder spannenden Wettfahrten gestartet.<br />
Auch bei allen anderen Teams mÃ¶chten wir uns fÃ¼r Ã¼beraus faires Segeln bedanken.<br />
Mentions lÃ©gales:<br />
Ã‰quipe Sailtrip<br />
Renate Besold &amp; Tom Vollmer<br />
Am Sonnenhang 17<br />
91126 Renditzhembach<br />
info@sailtrip.de<br />
<a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.sailtrip.de"  target="_blank">www.sailtrip.de</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/ams-cup-sailtrip-holt-gruppensieg/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RÃ©gate de voile sur l'IJsselmeer</title>
		<link>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/regattasegeln-auf-dem-ijsselmeer/</link>
		<comments>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/regattasegeln-auf-dem-ijsselmeer/#comments</comments>
		<pubdate>Sam., 20 Aug 2011 05:49:39 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[RÃ©gates]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/?p=2795-fr</guid>
		<description><![CDATA[Pour la rÃ©gate sur l'IJsselmeer rencontrer Ã  nouveau Ã  l'automne 20 jusqu'Ã  ce que 50 Navires. Cette annÃ©e, rÃ©sistant aux intempÃ©ries et peut prendre la voile invitÃ©s expÃ©rimentÃ©s aux cÃ´tÃ©s de la Clipper Race et le Tjalkenrace. Seule course du monde avec bateaux Ã  fond plat, depuis le 1975 lieu, est le couronnement de souligner la fin de la saison. Zum fÃ¼nften mal bestreitet Windbeutel mit einem eigenen Schiff das [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table style="float: left; width: 100px;" border="0" cellspacing="3" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff"><a href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/wp-content/uploads/tdomf/2795/Regattasegeln1%20low.JPG" ><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-2798" title="Zum Regattasegeln auf dem Ijsselmeer treffen sich im Herbst wieder 20 bis 50 Schiffe. " src="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/wp-content/uploads/tdomf/2795/Regattasegeln1%20low-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Pour la rÃ©gate sur l'IJsselmeer rencontrer Ã  nouveau Ã  l'automne 20 jusqu'Ã  ce que 50 Navires. Cette annÃ©e, rÃ©sistant aux intempÃ©ries et peut prendre la voile invitÃ©s expÃ©rimentÃ©s aux cÃ´tÃ©s de la Clipper Race et le Tjalkenrace. Seule course du monde avec bateaux Ã  fond plat, depuis le 1975 lieu, est le couronnement de souligner la fin de la saison. Pour la cinquiÃ¨me fois bouffÃ©es litiges avec son propre bateau de course. Qui veut se joindre Ã , compÃ©tences et des expÃ©riences prÃ©cÃ©dentes voile devrait,<span id="more-2795"></span> ont en tout cas, l'intÃ©rÃªt pour les sports de voile. Avant la course, il ya la possibilitÃ©, einen oder zwei Tage vorab mit der Mannschaft zu Ã¼ben.</p>
<p>Date limite 22.-25.9.11, TÃ¶rnpreis 295 Euro. 5.-9.10.11 TÃ¶rnpreis 325 Euro. Y compris la voile avec skipper et s'accouplent, Passer en contrebande- et les frais de port, Ãœbernachtung in 2er/4er Kabinen, Regattateilnahme, RÃ©gate T-shirt, SeemeilenbestÃ¤tigung, Guide. PropriÃ©taire comptant carte de puissance, Anreise, Schlafsack.</p>
<p>Comment y arriver<br />
Enkhuizen est facilement accessible par train via Amsterdam (le train peut Ãªtre rÃ©servÃ©e ItinÃ©raire). La station est situÃ©e prÃ¨s du port. Pour les chariots Ã  bagages sont disponibles. MÃªme avec la voiture est facile Ã  atteindre l'IJsselmeer. Kostenlose ParkplÃ¤tze sind vorhanden.</p>
<table style="float: left; width: 100px;" border="0" cellspacing="3" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff">Â <a href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/wp-content/uploads/tdomf/2795/Bordleben.JPG" ><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-2799" title="In zwei Katalogen werden Familienreisen und Sportreisen mit SegeltÃ¶rns, Sportcamps, Sporturlaub in der Gruppe, Hotelurlaub, Yachtcharter und Gruppenangebote prÃ¤sentiert. " src="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/wp-content/uploads/tdomf/2795/Bordleben-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Info Voyage Ã  Puff, <a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.windbeutel-reisen.de" title="Infos bei Windbeutel Reisen"  target="_blank">www.windbeutel-reisen.de</a> ou composez le. 0221 9499033.</p>
<p>Le 1991 tour opÃ©rateur basÃ© offre Voyage feuilletÃ©e, basÃ©e Ã  Cologne, Voyage active dans les parties les plus belles de l'Europe &#8211; Simple, Couples, Familles et Amis de la. Deux catalogues sont les voyages en famille et des visites de sport de la voile, Sportcamps, Vacances sportives dans le groupe, Hotelurlaub, Location de bateau offre et le groupe a prÃ©sentÃ©. Les catalogues des bouffÃ©es de voyage sont divisÃ©s par thÃ¨mes. Pour les familles, il est le catalogue avec les vacances de ski en famille, Familiencamps, HÃ´tels croisiÃ¨res et de la famille. Tous les adultes actifs prÃ©sents dans le catalogue Sport Voyage voile en MÃ©diterranÃ©e, sur la mer Baltique, am Ijsselmeer und im Atlantik sowie weitere Sportreisen in Sportclubs und Hotels.</p>
<p>PR Contact:<br />
Schober PR<br />
Merkurstr. 10<br />
41464 Neuss<br />
TÃ©lÃ©phone. 0049 2131 859144</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/regattasegeln-auf-dem-ijsselmeer/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BientÃ´t, il est temps - le dÃ©but d'Octobre, il est temps pour la Coupe Sailor 4e 2011 Sardaigne</title>
		<link>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/4th-sailors-cup-2011-auf-sardinien/</link>
		<comments>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/4th-sailors-cup-2011-auf-sardinien/#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 13 Jul 2011 15:03:05 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[RÃ©gates]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/?p=2715-fr</guid>
		<description><![CDATA[Â  Vom 8. jusqu'Ã  ce que 15.10.2011 L'Ã©quipe de Sailor organisÃ©e par l'Agence deviendra la Coupe de l'Sailor QuatriÃ¨me - un amusement rÃ©gate dans une atmosphÃ¨re dÃ©tendue et des prix abordables. Le voile guidÃ©e est menÃ©e cette annÃ©e en Sardaigne. Sortie- et le port destination est la Marina di Portisco dans le centre de la Costa Smeralda, Ã  quelques kilomÃ¨tres de Olbia. Unter [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table style="float: left; width: 100px;" border="0" cellspacing="3" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff">Â <a href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/wp-content/uploads/tdomf/2715/002.jpg" ><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-2718" title="Vom 8. bis 15.10.2011 veranstaltet die Agentur Sailorâ€™s Team den mittlerweile vierten Sailorâ€™s Cup " src="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/wp-content/uploads/tdomf/2715/002-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Du 8. jusqu'Ã  ce que 15.10.2011 L'Ã©quipe de Sailor organisÃ©e par l'Agence deviendra la Coupe de l'Sailor QuatriÃ¨me - un amusement rÃ©gate dans une atmosphÃ¨re dÃ©tendue et des prix abordables. Le voile guidÃ©e est menÃ©e cette annÃ©e en Sardaigne. Sortie- et le port destination est la Marina di Portisco dans le centre de la Costa Smeralda, wenige Kilometer entfernt von Olbia.</p>
<p>Sous le voile amusant slogan &quot;, Vacances et de l'expÃ©rience &quot;le voyage propose un programme variÃ©, convaincu de l'eau et sur terre, tout Ã  la fois un espace de socialisation, als auch fÃ¼r individuelle AktivitÃ¤ten lÃ¤sst.<span id="more-2715"></span></p>
<p>Les bonnes nouvelles pour spontanÃ©e: Il ya encore quelques places disponibles rÃ©servations individuelles. Les rÃ©servations individuelles ne sont pas nÃ©cessairement apporter une expÃ©rience de navigation, Sailor parce que la Coupe est trÃ¨s important travail d'Ã©quipe et l'expÃ©rience. Hier nehmen alte Hasen die Segel-Neulinge unter die Fittiche â€“ so kommt garantiert jeder auf seine Kosten.</p>
<p>TrouvÃ© dans l'archipel, entre la Sardaigne et la Corse du Sud, sous la direction de l'Ã©quipe d'athlÃ©tisme des Marins, quatre Ã  cinq courses tenues, Ã  naviguer avec une chaÃ®ne. Les compÃ©titions sont, selon la mÃ©tÃ©o, dÃ©chargÃ©e comme un voyage demi-journÃ©e ou une courte triangulaire dans les stades. Die Wertung erfolgt mittels Yardstick.</p>
<p>Pour les compÃ©tences nÃ©cessaires avant chaque journÃ©e de course d'information fournit un skipper. En outre, chaque navire avec un manuel complet avec des informations dÃ©taillÃ©es sur le calendrier et des conseils utiles. La grande finale de la Coupe de l'Sailor 4e 2011 est la cÃ©rÃ©monie traditionnelle, in der nicht nur der Sieger-Crew Urkunden und Pokale winken.</p>
<p>Pour plus d'informations sur la rÃ©gate et de la voile, ainsi que pour l'enregistrement en vertu: www.sailors-team.de.</p>
<p>L'Ã©quipe de l'agence de Sailor se spÃ©cialise dans les Ã©preuves de voile ludique. L'accent est mis sur les Ã©preuves de voile pour les compagnies charter et les compagnies charter, Ã‰preuves de voile pour les consommateurs et individuelle des Ã©vÃ©nements charte et la voile pour les agences de marketing et les entreprises. Stefan Hollande et Daniel Mertes course depuis son enfance sur les nombreux voyages, regardez dans les rÃ©gates internes- et la zone cÃ´tiÃ¨re en tant que participant, Organisatoren oder auch in der Regattaleitung mit und haben langjÃ¤hrige Erfahrung im Eventmanagement.</p>
<p>GbR Ã©quipe de Sailor<br />
Falkensteiner Strasse 77<br />
60322 Francfort</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/4th-sailors-cup-2011-auf-sardinien/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Les courses de bateau dragon sur le Maschsee</title>
		<link>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/drachenboot-rennen-auf-dem-maschsee/</link>
		<comments>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/drachenboot-rennen-auf-dem-maschsee/#comments</comments>
		<pubdate>Sam., 09 Jul 2011 07:35:41 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[RÃ©gates]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/?p=2707-fr</guid>
		<description><![CDATA[AprÃ¨s la triple est le trophÃ©e au service 94 GmbH Das Team der service 94 GmbH Burgwedel a la course de bateaux-dragons sur le Maschsee Ã  Hanovre apportÃ© la troisiÃ¨me victoire consÃ©cutive. Â«Maintenant, aprÃ¨s le reste du vainqueur du TrophÃ©e triple Ã  l'traditionnellement. Il est situÃ© dans notre sociÃ©tÃ© &quot;, so Marco Schauff [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table style="float: left; width: 100px;" border="0" cellspacing="3" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff">
<div><img style="border: 0pt none;" title="Team der service 94 GmbH holte dritten Sieg beim  Drachenboot-Rennen " src="http://www.pr-gateway.de/components/com_gateway/showimage.php?width=200&amp;height=200&amp;id=64130" alt="" width="200" height="60" border="0" /></div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div>AprÃ¨s la triple est le trophÃ©e au service 94 GmbH</div>
<p>L'Ã©quipe de service 94 GmbH Burgwedel a la course de bateaux-dragons sur le Maschsee Ã  Hanovre apportÃ© la troisiÃ¨me victoire consÃ©cutive. Â«Maintenant, aprÃ¨s le reste du vainqueur du TrophÃ©e triple Ã  l'traditionnellement. Il est situÃ© dans notre sociÃ©tÃ© &quot;, Schauff dÃ©clarÃ© Marco du Service de la Promotion du Monde par Ã©quipe 94 GmbH. Les membres de l'Ã©quipage d'exploitation sur la sociÃ©tÃ© de publicitÃ© spÃ©cialisÃ©e dans les services pour les clubs 94 GmbH nahm zum vierten Mal an dem malerischen Drachenboot-Rennen auf dem See im Herzen Hannovers teil.<span id="more-2707"></span></p>
<p>Un total de neuf Ã©quipes ont participÃ© au Club Lions de Hanovre, Leibniz et le HKC organisÃ©es des courses de bateau-dragon. 20 Les employÃ©s du service 94 Ltd ont Ã©tÃ© l'Ã©quipe gagnante Ã  nouveau. Le bateau-dragon a Ã©tÃ© aimablement fourni par le club d'aviron de Hanovre 1880 eV. mis Ã  disposition. Le trophÃ©e est un trophÃ©e - mais il reste une troisiÃ¨me victoire de l'Ã©quipe gagnante. L'Ã©quipe du service 94 GmbH hatte im ersten Jahr der Teilnahme Platz zwei belegt und dann bereits zwei Mal gewonnen.</p>
<p>Les dÃ©cennies dans le recrutement et la gestion des membres pour les clubs,Les clubs sportifs et associations fonctionnent avec succÃ¨s des entreprises de services 94 GmbH, Membre de l'Association allemande de collecte de fonds, campagnes de dÃ©veloppement pour les organisations Ã  but non lucratif. Les salariÃ©s du service 94 SÃ©ances GmbH informations de contact, puis, en consultation avec les clients pour. Die service 94 GmbH, basÃ©e Ã  Burgwedel emploie plus de 135 EmployÃ©s, Environ un tiers de la rÃ©gion, dans la promotion, Relations publiques et de collecte de fonds. La philosophie de l'entreprise en plus de l'engagement social comprend Ã©galement la promotion des activitÃ©s sportives des salariÃ©s. So steht den Angestellten unter anderem auch ein Mal wÃ¶chentlich ein Fitnesstrainer zur VerfÃ¼gung.</p>
<p>Un bateau-dragon est une trÃ¨s longue, canot ouvert, qui a pris naissance en Chine. GÃ©nÃ©ralement, il est selon Wikipedia, par la peinture et / ou des sculptures dÃ©coratives et reprÃ©sentent une tÃªte de dragon et de queue, un dragon stylisÃ© chinoise. Les bateaux sont maintenant utilisÃ©s dans le monde entier comme un bateau ou lors d'Ã©vÃ©nements et Ã©galement connu sous le bateau-dragon, wenn auf die dekorativen Elemente verzichtet wird.</p>
<p>Die service 94 Ltd est Le serviceÃ© spÃ©cialisÃ©e dans la sociÃ©tÃ© de marketing social Burgwedel prÃ¨s de Hanovre. La sociÃ©tÃ© conseille et reprÃ©sente des organisations nationales et internationales, Clubs et Associations. Les clients sont des organisations Ã  but non lucratif (NPO) avec essentiellement humanitaire, objectifs de bienfaisance et de l'environnement. Pour ces secteurs, le service 94 GmbH im Bereich Mitgliederwerbung und Mitgliederverwaltung fÃ¼r Vereineinnovative Marketingstrategien zur langfristigen Finanzierung und Verwaltung ihrer Aufgaben.</p>
<p>service94 Gmbh<br />
Frank Kroll<br />
RaiffeisenstraÃŸe 2<br />
30938 Burgwedel<br />
05139 ? 4020<br />
<a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.service94.org/" >www.service94.org</a><br />
info@seLtde94.de</p>
<p>Contact presse:<br />
services 94 GmbH<br /Frank Krollll<br />
RaiffeisenstraÃŸe 2<br />
3093Burgwedelel<br />
presse@service-94.de<br />
05139 ? 4020</p>
<p>http:www.service94.orgrg</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/drachenboot-rennen-auf-dem-maschsee/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La formation en kayak avec le champion du monde</title>
		<link>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/kajak-training-mit-dem-weltmeister/</link>
		<comments>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/kajak-training-mit-dem-weltmeister/#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 06 Jul 2011 07:01:34 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[RÃ©gates]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/?p=2704-fr</guid>
		<description><![CDATA[Le dimanche, le 10. Juillet 2011 startet Munich-Sports-Day an der Olympia Ruderregatta in OberschleiÃŸheim. L'entrÃ©e est gratuite et il ya des 10:00 Horloge jusqu'Ã  20:00 Uhr volles Programm: PrÃ¤sentiert werden die neusten Trendsportarten wie Stand up Paddling, ein Kajak-Training mit dem Weltmeister Norman Weber und ein Modelbootrennen mit Geschwindigkeiten bis zu 180 kmh. Kinder kÃ¶nnen auf [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table style="float: left; width: 100px;" border="0" cellspacing="3" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff">
<div><img class="alignleft" style="border: 0pt none;" title="FÃ¼r Wasserratten â€“ Zuschauen und Mitmachen" src="http://www.pr-gateway.de/components/com_gateway/showimage.php?width=200&amp;height=200&amp;id=63851" alt="Erster Munich-Sports-Day an der Olympia  Ruderregatta  " width="200" height="132" border="0" /></div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div>
<div>
<p>Le dimanche, le 10. Juillet 2011 commencÃ©<br />
Munich-Sports-Day an der Olympia Ruderregatta in OberschleiÃŸheim.</p>
</div>
<p>L'entrÃ©e est gratuite et il ya des 10:00 Horloge jusqu'Ã  20:00 Horloge complÃ¨tes<br />
Programme: PrÃ©sentÃ© sont les sports les plus rÃ©centes tendances telles que<br />
Cadence jusqu'Ã , une formation en kayak avec le champion du monde de Weber Norman<br />
et un modÃ¨le de course de bateau Ã  des vitesses allant jusqu'Ã  180 km/h.<br />
Les enfants peuvent accÃ©der Ã  une spÃ©ciale enfants Quadrasante tours<br />
tour ou sur un spectaculaire sauvetage aquatique bÃ©nÃ©voles<br />
Pompiers Unterschleissheim veille. <span id="more-2704"></span>Tous les sports proposÃ©s<br />
peut Ã  la JournÃ©e de Munich-Sports sera testÃ© gratuitement. En plus de la<br />
Voir- et les mains sur le programme montrent 30 Ses exposants<br />
Equipements spÃ©ciaux de l'espace extÃ©rieur, Port de l'eau et<br />
ModÃ¨le. Aux stands, les visiteurs peuvent tester, Acheter ou<br />
demander conseil Ã . Pour manger il ya des spÃ©cialitÃ©s bavaroises sur le grill<br />
et le cafÃ© et le gÃ¢teau. Un barman mÃ©lange aussi des CaraÃ¯bes<br />
Cocktails. Munich a accueilli la premiÃ¨re JournÃ©e-Sports par JÃ¼rgen<br />
Ã‰chafaud. Â«GrÃ¢ce Ã  la JournÃ©e de Munich-Sports, nous voulons les sports minoritaires et<br />
gain sur l'eau avec un public plus large. Dans notre<br />
vous devriez essayer, permet de tester et d'expÃ©rience, d'autant que<br />
peuvent Ãªtre spectaculaires de sports nautiques et passionnant. &quot;</p>
<p>Pour les amoureux de l'eau - assister et participer<br />
Il est impossible de marcher sur l'eau? Nicht beim Munich-<br />
Sports-Jour. Quiconque croit en la balle grande plage et va fortement<br />
fonctionne, l'eau emporte sur l'autre rive. Dans l'eau<br />
et en profondeur, cependant, il est le Discover Scuba Diving. Avec<br />
l'Ã©quipement de plongÃ©e professionnelle, le problÃ¨me<br />
Ãªtre jugÃ©. Allumez l'eau, le kayak-formation<br />
avec les champions d'Europe Weber Norman et le sport Ã  la mode de<br />
AnnÃ©e, das Stand-up-Cadence. Bien sÃ»r, vous ne pouvez<br />
regardez: D'intÃ©rÃªt particulier est le salut de l'eau<br />
Fire Department Unterschleissheim, le service des incendies que dans le comtÃ© avec<br />
utilisation d'un groupe de plongÃ©e. Il est rapide Ã  la course de la RC<br />
iGS weiÃŸblau, la communautÃ© d'intÃ©rÃªt pour les modÃ¨les tÃ©lÃ©commandÃ©s<br />
Ã  l'eau, sur terre et dans l'air. Round 50 Bateaux de course livrer les<br />
avec des vitesses allant jusqu'Ã  180 KilomÃ¨tres par heure, une passionnante<br />
Rennen.<br />
Pour terriens - Plus de Hill et Dale<br />
Si cette eau est mouillÃ©e, qui s'assied Ã  Munich<br />
simplement sur un vÃ©lo Ã©lectrique. Le dimanche, vous pourrez dÃ©couvrir combien agrÃ©able<br />
il est, beim Strampeln auf elektrische UnterstÃ¼tzung zÃ¤hlen zu kÃ¶nnen.<br />
Toutefois, les vÃ©los entiÃ¨rement motorisÃ© quad pour les enfants, sur le<br />
Bahnen schon mal ausprobieren kÃ¶nnen wie man Rennen fÃ¤hrt.<br />
En outre, il existe encore un chÃ¢teau gonflable et un pays<br />
erlebnisreiches und interessantes Rahmenprogramm.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>JÃ¼rgen Sport Steiger marketing<br />
JÃ¼rgen Steiger<br />
Renatastr. 41<br />
80634 MÃ¼nchen<br />
0176/23 72 84 38</p>
<p><a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.munich-sports-day.de/" >http://www.munich-sports-day.de</a><br />
info@hv-steiger.de</p>
<p>Contact presse:<br />
Communes GmbH<br />
Thomas SchÃ¤chtl<br />
Destouchesstr. 57<br />
80803 Munich<br />
nm@allmender.de<br />
089 69 39 52 71</p>
<p>http://www.allmender.de</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/kajak-training-mit-dem-weltmeister/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Une place sur le podium</title>
		<link>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/einen-platz-auf-dem-siegertreppchen/</link>
		<comments>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/einen-platz-auf-dem-siegertreppchen/#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 29 Jun 2011 08:32:42 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[RÃ©gates]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/?p=2697-fr</guid>
		<description><![CDATA[L'Ã©quipe de promotion Tactix Yachting qu'elle entretient avec la mak7 le Top 3 gÃ©rÃ©. Kiel 18.-26.06.2011: Dans la derniÃ¨re semaine 128. Mal die Regatten der Kieler Woche ausgesegelt, in deren Rahmen auch in diesem Jahr wieder zahlreiche Welt- und Europameisterschaften ausgetragen wurden. Pour la troisiÃ¨me annÃ©e consÃ©cutive a pris en 2011 la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table style="float: left; width: 100px;" border="0" cellspacing="3" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff">
<div><img style="border: 0pt none;" title="Tactix Yachting Solutions â€“ Regatta Kompetenz Mak7 Video  Herzlich willkommen auf der InternetprÃ¤senz von Tactix Yachting Solutions" src="http://www.pr-gateway.de/components/com_gateway/showimage.php?width=200&amp;height=200&amp;id=62571" border="0" alt="Kieler Woche Erfolg fÃ¼r mak7 Yacht" width="200" height="149" /></div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div>
<div>L'Ã©quipe de promotion Tactix Yachting qu'elle entretient avec la mak7 le Top 3 geschafft.</div>
<p>Kiel  18.-26.06.2011: Dans la derniÃ¨re semaine 128. Le temps de la rÃ©gate Semaine de Kiel a naviguÃ©, qui a Ã©galement inclus cette annÃ©e un certain nombre de monde- et les championnats europÃ©ens ont Ã©tÃ© tenues. Pour la troisiÃ¨me annÃ©e consÃ©cutive a pris en 2011 die  beiden Promotion Teams von Tactix Yachting Solutions an der Kieler Woche  teil.<span id="more-2697"></span></p>
<p>AprÃ¨s de bons rÃ©sultats dÃ©jÃ  dans les annÃ©es dÃ©buts ainsi que d'excellents haut 10 Placements dans le championnat allemand (ORCI Inshore)  L'annÃ©e derniÃ¨re, l'Ã©quipe masculine a Ã©tÃ© en mesure de Lars lentille Hebben, avec le &quot;mak ma journÃ©eÂ» (mak7 - CroisiÃ¨re) montrent Ã  la troisiÃ¨me place cette annÃ©e dans le classement gÃ©nÃ©ral et donc pour la premiÃ¨re fois dans l'histoire de la jeune classe de bateau <a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.tactix.de/mak7-yacht/" title="Tactix Yachting Solutions leitet den Vertrieb und Verkauf von mak7 Yachten"  target="_blank">mak7 Yacht</a> une place sur le podium, et le TrophÃ©e, Arracher la Semaine de Kiel. L'Ã©quipe dames mak7, par Anke Scheuermann, ratÃ© le &quot;Gotha&quot; (mak7-Race) juste sous le podium et a montrÃ© l'Ã©quipe fÃ©minine de Pure, bei teilweise heftigen Wind und Wetterbedingungen mit  Regen und BÃ¶en Ã¼ber 30kn zu jedem Zeitpunkt das Sie mit Ihrem Schiff  umzugehen wissen.</p>
<p>&quot;Les deux yachts ont Ã©tÃ© mak7 le plus petit de loin les yachts sur l'Alpha piste (Bien sÃ»r RÃ©gate des yachts de haute mer pendant la Kieler Woche), que nous Ã©tions entourÃ©s par des yachts pour leurs propriÃ©taires Ã  3  jusqu'Ã  ce que 30 fois le prix d'achat dÃ» rassembler une mak7. &quot;: so Lars  Lensing-Hebben von Tactix.</p>
<p>Tactix Yachting Solutions mak7 Yachts a Ã©tÃ© promu 2009 et reprÃ©sente le Racing- et les Ã©quipes de promotion mak7 sÃ©ries disponibles yachts. Ce sont pour une utilisation avec de rÃ©gate et la course du MillÃ©naire spis membrane de la voilerie Ã©quipÃ©s Beilken.  Il ya l'Ã©lectronique de navigation Tacktick, Le Compass Tacktick Race Master avec, Connectez-vous &amp; D'affichage Sonar et une bascule de vent et une minuterie rÃ©gate spÃ©ciale, utilisÃ©s. Comme pour le lecteur de- et l'abandon du port est un moteur simple et trÃ¨s efficace Ã©lectrique de la marque de Torqeedo (Torqeedo Voyage 1003).  Alle Produkte sind Ã¼ber Tactix zu beziehen und werden durch die  Regattateams beworben und auf Mast und Schotbruch getestet.<br />
Professional Solutions rÃ©gate a Ã©tÃ© Tactix 2009 fondÃ©, distribuer aux yachts de course, puis nouveau et inconnu que mak7 importateur gÃ©nÃ©ral.  Schon zwei Jahre nach GrÃ¼ndung wurde aus der Mak7 ein erfolgreiches und  gut verkauftes Boot fÃ¼r Regatta Segler und auch fÃ¼r Familien.</p>
<p>Tactix Yachting Solutions<br />
Lars Lensing-Avez<br />
Scharfe Lanke 109-131<br />
13595 Berlin<br />
info@tactix.de<br />
03031983958</p>
<p>http://www.tactix.de</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/einen-platz-auf-dem-siegertreppchen/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ruban bleu de Stralsund sur la 06. AoÃ»t 2011</title>
		<link>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/blaues-band-vom-strelasund-am-06-august-2011/</link>
		<comments>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/blaues-band-vom-strelasund-am-06-august-2011/#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 26 Jun 2011 06:26:18 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[RÃ©gates]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/?p=2693-fr</guid>
		<description><![CDATA[Sports Association maritime &#8220;Stralow&#8221; eV. invite Ã©galement cette annÃ©e tous les passionnÃ©s de voile au ruban bleu de Stralsund. Route: Stralsund Ã  Neuendorf / Hiddensee Nach der Siegerehrung findet im Neuendorfer Hafen ein Dorffest statt! Pour plus d'information visitez www.mvs-stralsund.de]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table style="float: left; width: 100px;" border="0" cellspacing="3" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff"><img class="alignnone" title="Der MVS &quot;Stralow&quot; e.V. wurde 1990 gegrÃ¼ndet." src="http://www.mvs-stralsund.de/images/blauesband_360.jpg" alt="" width="241" height="36" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>Sports Association maritime &#8220;Stralow&#8221; eV</strong> lÃ¤dt auch in diesem Jahr wieder alle Segelfreunde zum Blauen Band vom Strelasund ein.<br />
Route:  Stralsund Ã  Neuendorf / Hiddensee<br />
AprÃ¨s la remise des prix a lieu Ã  un port du village du festival Neuendorfer!<br />
Plus d'informations <a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.mvs-stralsund.de" title="	  Hier finden Sie uns:   Maritimer Verein Stralow e.V. c/o Bootswerft Thomzik Am Flotthafen 1 18439 Stralsund"  target="_blank"></a></p>
<p><a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.mvs-stralsund.de" title="	  Hier finden Sie uns:   Maritimer Verein Stralow e.V. c/o Bootswerft Thomzik Am Flotthafen 1 18439 Stralsund"  target="_blank">www.mvs-stralsund.de</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/blaues-band-vom-strelasund-am-06-august-2011/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>International Championnat d'Allemagne dans la catÃ©gorie Â«Kiel migrateurs&quot;</title>
		<link>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/internationale-deutsche-meisterschaft-in-der-klasse-kielzugvogel/</link>
		<comments>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/internationale-deutsche-meisterschaft-in-der-klasse-kielzugvogel/#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 19 Apr 2011 11:32:25 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[RÃ©gates]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/?p=2154-fr</guid>
		<description><![CDATA[Sehr geehrte Damen und Herren, le club de voile JÃ¼lich eV. veranstaltet gemeinsam mit dem Aachener Bootsclub e.V. die Internationale Deutsche Meisterschaft in der Klasse â€žKielzugvogelâ€œ. Nous nous attendons entre les 21. et 25. Jamais 2011 ca. 40 Boote mit Spitzenseglern aus ganz Deutschland und dem angrenzenden Ausland. Das Ereignis findet statt auf dem Rursee, nahe der [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table style="float: left; width: 100px;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-2156" title="Der Rursee im Nationalpark Eifel (die Rurtalsperre Schwammenauel) mit Obersee ist mit ca. 8 kmÂ² WasserflÃ¤che und einer LÃ¤nge von rund 20 km eine der grÃ¶ÃŸten Talsperren Deutschlands." src="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/wp-content/uploads/2011/04/attea43d-150x101.jpg" alt="" width="150" height="101" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Mesdames et Messieurs,</p>
<p>le club de voile JÃ¼lich eV. organisÃ© conjointement avec le Club de Aachen eV bateau. l'international champion d'Allemagne dans la catÃ©gorie Â«Kiel migrateurs&quot;. Nous nous attendons entre les 21. et 25. Jamais 2011 ca. 40 Bateaux avec les meilleurs marins de toute l'Allemagne et les pays voisins. L'Ã©vÃ©nement aura lieu sur le lac de la Rur, prÃ¨s de la ville de Woffelsbach, auf dem  GelÃ¤nde beider Clubs bei der  SportstÃ¤tte Wildenhof.<span id="more-2154"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ci-dessous, j'ai Ã©numÃ©rÃ© les premiÃ¨res informations:</p>
<p>Le calendrier:</p>
<p>CÃ©rÃ©monie d'ouverture:  22.05.</p>
<p>Courses: 22. bis  25.05.</p>
<p>CÃ©rÃ©monie attendue sur: 25.05.</p>
<p>En voile comme un sport dÃ©pend de vent et les intempÃ©ries, nous avons le 26.05. noch als Reservetag  eingeplant.</p>
<p>Les participants:</p>
<p>D'autres ont dÃ©jÃ  Ã©tÃ© fermement. l'Ã©quipe de Thomas Schiffer / Heinz Lenz du club de voile Bayer Uerdingen, Multiple Master et de renommÃ©e internationale meilleurs marins.  En outre, l'ancien champion Juergen Reichardt et Heike de Essen, Hildegard Lax en pointe avec barreur Frank Schumacher de Duisburg et le Marin de l'AnnÃ©e 2010,  Alexander Antrecht / Alexander Gensch vom Steinhuder  Meer.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Les bateaux:</p>
<p>La quille migrateurs (KZV) La voile est un bateau de sport pour deux personnes, qui, en raison de ses excellentes propriÃ©tÃ©s, tous les marins, indÃ©pendamment de l'Ã¢ge et le sexe offre sportive conditions de concurrence Ã©quitables. Le KZV est, sauf en Allemagne,  en Autriche, La Suisse,, Pays-Bas et naviguÃ© en Italie. En Allemagne, il existe des flottes de la quasi-totalitÃ© des motifs appropriÃ©s, so auch am  Rursee.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Le spot:</p>
<p>Le lac de la Rur dans le parc national de l'Eifel (l'Schwammenauel Rurtalsperre) avec le lac supÃ©rieur d'environ. 8 surface de l'eau de surface km et une longueur d'environ 20 un kilomÃ¨tre des plus grands rÃ©servoirs en Allemagne. Le partage de la voile vents Hauptsee pittoresque entre Rurberg Schwammenauel et serpentent Ã  travers le pays dans le Monschau Eifel. La largeur maximale est 1,5 km. En plus de la voile sportive ou confortable, le lac offre d'excellentes possibilitÃ©s de loisirs plus: Pagaie, Errer- randonnÃ©es Ã  vÃ©lo et des excursions dans la belle Eifel et le parc naturel nord de l'Eifel. Lorsque vous regardez la voile presque toujours plus Ã©levÃ© dans les forÃªts et les prairies solitaires.  Les deux marins ambitions sportives et des familles- et les marins de loisirs est l'endroit populaire. Cette, que l'utilisation de bateaux Ã  moteur et mÃªme les moteurs des bateaux Ã  voile est interdite sur le lac de la Rur,  ist Ruhe und Entspannung gewiss.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Cet Ã©vÃ©nement,  au nom de la <a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.dsv.org/" >Allemand-Segler-Verband</a> est effectuÃ©e, a une large couverture dans les mÃ©dias mÃ©rite. Immerhin findet nach unendlich vielen Jahren wieder eine Deutsche  Meisterschaft am Rursee statt.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pour plus d'informations, voir:</p>
<p>Kielzugvogelklasse:Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â <a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.kieler.org/kieler/" >http://www.kieler.org/kieler/</a></p>
<p>eV Aachen Boat Club:Â Â Â Â <a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.abc-segeln.de/" >h</a><a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.abc-segeln.de/" >ttp://www.abc-segeln.de/</a></p>
<p>Voile Club eV JÃ¼lich:Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â Â <a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.sc-juelich.de/" >http://httpsc-juelich.de/</a></p>
<p>Venez avec vos questions ou demandes juste Ã  moi. Dates importantes et toutes les coordonnÃ©es ci-dessous. De 17. Ã  30.  Avril, je ne suis pas en mesure d'atteindre. Telefon- ou rendez-vous peuvent Ãªtre fabriquÃ©s Ã  partir de 02. Mai kurzfristig  vereinbart werden.</p>
<p>Ich freue mich auf Ihre  Kontaktaufnahme.</p>
<p>Merci et un accueil chaleureux marins</p>
<p>Michael  HÃ¼bner</p>
<p>SecrÃ©taire de presse de la CSJ</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Tel. :Â Â Â +49 (0) 24 08Â  94 60 11  TÃ©lÃ©phoneur)<br />
Tel. :Â Â Â +49 (0) 24 08Â  92 83 50  (soir)<br />
Fax :Â Â  +49 (0) 24 08Â  94 60 20  Â (toujÂ rs)<br />
Mobile:Â Â 49)171 4840 344 (la plupart du Michael Huebnerichael HÃ¼bner<br />
Pontsheide 2<br />
D- 52076 Aachen<br />
Allemagne</p>
<p>E-Mail : <a href="mailto:mhue@huebner-aachen.com">mhue@huebner-aachen.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/internationale-deutsche-meisterschaft-in-der-klasse-kielzugvogel/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ann-Christin GoliaÃŸ dans le top dix de classe mondiale</title>
		<link>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/ann-christin-goliass-in-der-topten-der-weltklasse/</link>
		<comments>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/ann-christin-goliass-in-der-topten-der-weltklasse/#comments</comments>
		<pubdate>Sam., 15 Jan 2011 07:52:22 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[RÃ©gates]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/?p=1770-fr</guid>
		<description><![CDATA[Hagener Segelass triumphiert in Buenos Aires Ann-Christin GoliaÃŸ in der Topten der Weltklasse Mit einem hervorragenden zehnten Platz kehrte die Hagener Ausnahmeseglerin Ann-Christin GoliaÃŸ von der Weltmeisterschaft der Frauen, 30.12.2010-05.01.2011, im so genannten 420er in Buenos Aires, Argentinien in ihre Heimatstadt als zweitbeste Deutsche Seglerinnen zurÃ¼ck. PubliÃ© par Ann-Christin: &#8220;Avec le vent fort, der starken [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table style="float: left; width: 100px;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff"><img class="alignnone" title="Hagener Segelass triumphiert in Buenos Aires" src="http://www.yachtschule-harkortsee.de/assets/images/Home_web.jpg" alt="" width="152" height="122" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Hagen Segelass triomphÃ© Ã  Buenos Aires<br />
Ann-Christin GoliaÃŸ dans le top dix de classe mondiale</p>
<p>Avec une place de choix dixiÃ¨me allÃ© Ã  Hagen<br />
Ausnahmeseglerin Ann-Christin GoliaÃŸ de la Coupe du Monde<br />
Femmes, 30.12.2010-05.01.2011, dans les 420 soi-disant<br />
Buenos Aires, L'Argentine dans sa ville natale comme le deuxiÃ¨me meilleur allemande<br />
Les marins Ã  l'intÃ©rieur de retour. PubliÃ© par Ann-Christin:<br />
&#8220;Avec le vent fort, le courant fort et faible<br />
Projet sur la place nous avons Ã©tÃ© chanceux de notre bateau sans dommages<br />
sont retournÃ©s Ã .&#8221;<br />
AprÃ¨s un total de 11 Courses a Ã©tÃ© le 19 ans allemands avec leurs<br />
Anke Vorschoterin Lukosch que le dixiÃ¨me dans le classement gÃ©nÃ©ral<br />
fixes. Et ce fut encore plus possibles: Trois courses achevÃ©e<br />
Le double allemand comme cinquiÃ¨me. Dans le monde, les 420 sont encore<br />
que le voile chez les jeunes et le bateau 43 Les pays du monde, le train sur cette<br />
merveilleuse 4,20 m, 100 DÃ©riveur de livres sterling avec grand-voile 10,25 m2,<br />
Headsail 2,8 m2 Spinnaker 9 m2.<span id="more-1770"></span><br />
Est-ce sur le succÃ¨s de son marin sympathiques secondes<br />
Formateur, Dipl. Voile instructeur Lutz Heinbach de l'Ã©cole de yachts<br />
Enthousiastes Harkortsee: Â«Nous sommes enchantÃ©s par Ann-Christin<br />
SuccÃ¨s, notamment parce qu'il est dans notre Ã©cole sur leurs connaissances et<br />
Peut transmettre une expÃ©rience dÃ©jÃ  bien sur les dÃ©butants derniÃ¨res voile!&quot;<br />
PrÃ©sentÃ© sur le Hagen Harkortsee Ann-Christin les bases de leur<br />
succÃ¨s sportif. Combien de centaines de passionnÃ©s de voile, ils ont appris Ã <br />
der Yachtschule Harkortsee den richtigen Umgang mit Wind und Welle.<br />
&quot;La base de tout succÃ¨s est une bonne Ã©ducation!Â»Lutz sait<br />
Pour signaler Heinbach. Le bon dosage entre thÃ©orie et pratique<br />
Dessinez l'Ecole Bateau est la plus ancienne Ã©cole de voile en Harkortsee<br />
Westphalie. Pour plus de 40 AnnÃ©es, les amateurs de sports d'eau<br />
prÃ©parÃ©s Ã  leur nouveau passe-temps. Bien que pas toujours un champion<br />
sort: Le plaisir et enthousiasme pour la nature est tout<br />
Teilnehmern gemein.<br />
Aussi ce printemps nouveau trouvÃ©e pour les cours thÃ©oriques<br />
diffÃ©rents bateaux de sport licences dÃ©tenues. Le lundi, 17.01.2011 une<br />
19:00 Horloge commence le cours pour se prÃ©parer Ã  l'examen pour<br />
officiels de licence de navigation intÃ©rieure voile- und Motorboot.<br />
Le mercredi, 19.01.2011 Ã©galement Ã  19:00 Vient ensuite l'horloge<br />
Voir permis bateau officiels(Bateau Ã  moteur cÃ´te).<br />
1 fois par an, Ã  compter du lundi, 24.01.2011<br />
Le rapport de radio aussi Ã  UBI et SRC 19.00 Uhr.<br />
Les cours ont lieu dans la salle de formation de l'Ã©cole Harkortsee yacht,<br />
Sans eau la vallÃ©e 27 (prÃ¨s de la mairie de Hagen).<br />
Les parties intÃ©ressÃ©es peuvent faire progresser Ã  travers l'offre du yacht de l'Ã©cole<br />
D'information sur Internet: www.yachtschule-harkortsee.de ou par tÃ©lÃ©phone<br />
sous <span class="skype_pnh_print_container">02331-590059</span><span class="skype_pnh_container" dir="ltr"><span class="skype_pnh_mark"> begin_of_the_skype_highlighting</span> <span class="skype_pnh_highlighting_inactive_common" title="Call this phone number in Germany with Skype: +492331590059" dir="ltr"><span class="skype_pnh_left_span"> </span><span class="skype_pnh_dropart_span" title="Skype actions"><span class="skype_pnh_dropart_flag_span" style="background-position: -1455px 1px ! important;"> </span> </span><span class="skype_pnh_textarea_span"><span class="skype_pnh_text_span">02331-590059</span></span><span class="skype_pnh_right_span"> </span></span> <span class="skype_pnh_mark">end_of_the_skype_highlighting</span></span> ou <span class="skype_pnh_print_container">0171-4149441</span><span class="skype_pnh_container" dir="ltr"><span class="skype_pnh_mark"> begin_of_the_skype_highlighting</span> <span class="skype_pnh_highlighting_inactive_common" title="Call this phone number in Germany with Skype: +491714149441" dir="ltr"><span class="skype_pnh_left_span"> </span><span class="skype_pnh_dropart_span" title="Skype actions"><span class="skype_pnh_dropart_flag_span" style="background-position: -1455px 1px ! important;"> </span> </span><span class="skype_pnh_textarea_span"><span class="skype_pnh_text_span">0171-4149441</span></span><span class="skype_pnh_right_span"> </span></span> <span class="skype_pnh_mark">end_of_the_skype_highlighting</span></span> eine individuelle Beratung erhalten.</p>
<p>**********************************************************************<br />
un ami dans le besoin est toujours un ami</p>
<p>seit 1968<br />
<a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.yachtschule-harkortsee.de" >www.yachtschule-harkortsee.de</a><br />
mail@yachtschule-harkortsee.de<br />
Inh. Lutz Heinbach<br />
Feithstr. 55 ( Adresse du bureau ), 58095 Hagen,<br />
TÃ©l.: <span class="skype_pnh_print_container">0 23 31 &#8211; 59 00 59</span><span class="skype_pnh_container" dir="ltr"><span class="skype_pnh_mark"> begin_of_the_skype_highlighting</span> <span class="skype_pnh_highlighting_inactive_common" title="Call this phone number in Germany with Skype: +492331590059" dir="ltr"><span class="skype_pnh_left_span"> </span><span class="skype_pnh_dropart_span" title="Skype actions"><span class="skype_pnh_dropart_flag_span" style="background-position: -1455px 1px ! important;"> </span> </span><span class="skype_pnh_textarea_span"><span class="skype_pnh_text_span">0 23 31 &#8211; 59 00 59</span></span><span class="skype_pnh_right_span"> </span></span> <span class="skype_pnh_mark">end_of_the_skype_highlighting</span></span> ou mobile: <span class="skype_pnh_print_container">01 71 &#8211; 41 49 44 1</span><span class="skype_pnh_container" dir="ltr"><span class="skype_pnbegin_of_the_skype_highlightinghlighting</span> <span class="skype_pnh_highlighting_inactive_common" title="Call this phone number in Germany with Skype: +491714149441" dir="ltr"><span class="skype_pnh_left_span"> </span><span class="skype_pnh_dropart_span" title="Skype actions"><span class="skype_pnh_dropart_flag_span" style="background-position: -1455px 1px ! important;"> </span> </span><span class="skype_pnh_textarea_span"><span class="skype_pnh_text_span">01 71 &#8211; 41 49 44 1</span></span><span class="skype_pnh_right_span"> </span></span> <span class="skype_pend_of_the_skype_highlightinghlighting</span></span><br />
Sparkasse Hagen: BLZ: 450 500 01 Qui: 118 002 627</p>
<p>**********************************************************************</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/ann-christin-goliass-in-der-topten-der-weltklasse/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>62. Stralsunder Segelwoche 01. jusqu'Ã  ce que 05. Juin 2011</title>
		<link>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/62-stralsunder-segelwoche-01-bis-05-juni-2011/</link>
		<comments>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/62-stralsunder-segelwoche-01-bis-05-juni-2011/#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 13 Jan 2011 12:04:02 +0000</pubdate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[RÃ©gates]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/?p=1460-fr</guid>
		<description><![CDATA[Die Stralsunder Segelsportvereine laden alle Seglerinnen und Segler ein, an der 62. Stralsunder Segelwoche 2011 participer. Diese traditionsreiche Regattaveranstaltung ist das grÃ¶ÃŸte und bedeutendste Seglertreffen im vorpommerschen Ostseeraum. Ihr besonderer Reiz liegt neben der sportlichen Herausforderung in der unvergleichlich schÃ¶nen KÃ¼stenlandschaft der Segelreviere rund um RÃ¼gen und rund um Hiddensee. Oftmals schnell wechselnde Wind- et [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table style="float: left; width: 100px;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td align="center" bgcolor="#ffffff"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1463" title="Segelwwoche.JPG" src="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/wp-content/uploads/tdomf/1460/Segelwwoche-150x103.jpg" alt="" width="150" height="103" /></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Die Stralsunder Segelsportvereine laden alle Seglerinnen und Segler ein, an der 62. Stralsunder Segelwoche 2011 participer. Diese traditionsreiche Regattaveranstaltung ist das grÃ¶ÃŸte und bedeutendste Seglertreffen im vorpommerschen Ostseeraum. Ihr besonderer Reiz liegt neben der sportlichen Herausforderung in der unvergleichlich schÃ¶nen KÃ¼stenlandschaft der Segelreviere rund um RÃ¼gen und rund um Hiddensee. <span id="more-1460"></span>Oftmals schnell wechselnde Wind- und WetterverhÃ¤ltnisse, die engen schwierigen WasserstraÃŸen und die Streckenabschnitte Ã¼ber die offene See verlangen viel seglerisches KÃ¶nnen. FÃ¼r die Kinder und Jugendregatten bietet der Strelasund ein relativ geschÃ¼tztes und dennoch anspruchsvolles Revier.<br />
<a target="_blank" rel="nofollow" href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/goto/http://www.stralsunder-segelwoche.de" >www.stralsunder-segelwoche.de</a></p>
<p>Organisateur:<br />
Yachtclub Strelasund e.V.<br />
Zum Kleinen DÃ¤nholm 21<br />
18339 Hansestadt Stralsund</p>
<p>Telefon: 03831 &#8211; 281600<br />
Fax: 03831 &#8211; 281600</p>
<p>Weiztere Informationen:</p>
<p>Alle Infos zum Jugendsport beim Yachtclub Strelasund e.V.</p>
<p>pfeil Es existieren im Verein 9 Jugendboote vom Typ Optimist fÃ¼r Kinder von ca. 7-13 Jahre</p>
<p>JÃ¼ngere sind auch willkommen, dÃ¼rfen aber anfangs nur im Trainingsboot mitsegeln.</p>
<p>pfeil Es existieren im Verein 2 Ixylon, 3 Yoxi, 4 OK, 2 420iger fÃ¼r Jugendliche ca. 14 -22 Jahre</p>
<p>Jeweils 2 Jugendlichen wird eine Jolle zugesprochen fÃ¼r welches Sie dann 1 Jahr lang auch</p>
<p>bezÃ¼glich der Pflege und Instandhaltung verantwortlich sind.</p>
<p>pfeil Der Verein besitzt einen Segelkutter K10 fÃ¼r welchen eine bzw. zwei feste Mannschaften gebildet</p>
<p>werden die dann auch fÃ¼r die Instandhaltung und Pflege des Bootes verantwortlich sind.</p>
<p>pfeil Trainingsbeginn ist Ende April, Training ist einmal wÃ¶chentlich am Dienstag ab 16:15 Uhr</p>
<p>pfeilTrainer: Sportsfreund Peter KÃ¼chler, TÃ©lÃ©phone: 03831-499 491 (Ã  parHorloge de 17 Uhr) Email: pitcairn@t-online.de</p>
<p>pfeil Die Jugendmitgliedschaft im Verein YCSTR kostet 26 EUR pro Jahr</p>
<p>Jugendmigtglied kann nur werden, wer noch Kindergeld bezieht. Ã€ partir de 5 Jahren Jugendmitgliedsschaft</p>
<p>kann diese in die begehrte Vollmitgliedschaft umgewandelt werden.</p>
<p>pfeilTrainingsort: Die Boote befinden sich in Jugendsporthalle direkt neben dem Verein am Kanal</p>
<p>im DÃ¤hnholm. Die Halle befindet sich im vorderen Segment der Bladtwerft, direkt zwischen den</p>
<p>Holzfiguren und der Segelschule von Thomas Schenk.</p>
<p>pfeil Die Teilnahme an den unten aufgefÃ¼hrten Regatten ist sehr erwÃ¼nscht:</p>
<p>Stralsunder Segelwoche, Ansegeln + Absegeln, Blaues Band &#8211; Rund DÃ¤nholm</p>
<p>pfeil Weiterhin ist eine 7-tÃ¤gige Trainingswoche im Sommer als RÃ¼genfahrt mit Zelten</p>
<p>planifiÃ©e (Optis / K10 / RÃ¼genjolle nach Puddeminer Wiek, Drigge, etc)</p>
<p>pfeilAnmeldung fÃ¼r den Jugendsport Ã¼ber das Anmeldeformular</p>
<p><a href="http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/wp-content/uploads/tdomf/1460/Segelwwoche.JPG" ></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.sailing-yachting.de/nachrichten-news/fr/62-stralsunder-segelwoche-01-bis-05-juni-2011/feed/</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

